07/02/2008
Sortir de sa coquille
Dans sa coquille une poulette
Voulait devenir un’ vedette.
Dans son œuf, un doux coquelet,
Satisfait du chaud poulailler,
Rêvait de rester en couveuse,
Et pour lui, une vie heureuse
Se vivait entre des parents
Qui voudraient le garder enfant.
Mais il faut que les œufs éclosent,
Pour que coule le cours des choses.
Que l'on soit coq, garçon ou fille,
Il faut sortir de sa coquille.
Il faut que les enfants grandissent,
Et qu’au printemps les prés verdissent.
Stéphanie Tesson est l’auteur
Que l’on revoit avec bonheur.
Avec folie et cohérence,
Elle sait fair' parler l’enfance.
Rostand écrivit Chantecler,
Pour adultes qui aimaient les vers.
Aujourd’hui ces bien tristes sires
Ont perdu le goût du bien dire.
Mais le rêve et la poésie,
Nous sont restés chez Stéphanie.
Sous des vers octosyllabiques,
Oeufs et dindon jouent leurs répliques.
Benjamin Brouck est le poussin
Bavard, charmant, un peu coquin.
Larrigaldie, prénom Céline,
Qu’un brin de folie illumine
Poupette et poulette à la fois
C’est Oeuforie qui donne joie.
Quant au Dindon, merveilleux choc !
Bruiteur et comédien, c’est Brock.
Les animaux de basse-cour,Par sa voix magique, toujours
Entourent O et Oeuforie
Dans À nous d’œufs la comédie
Où il faut courir aujourd’hui.
.
À nous d’œufs de Stéphanie Tesson
Metteur en Scène : Stéphanie Tesson
Marionnettes, accessoires et peinture : Marguerite Danguy des Déserts
Costumes : Angéla Séraline et Dorota Kleszcz-Ronsiaux
Le texte est édité par L'Avant-Scène Théâtre N°1237
Dans la même collection, on peut lire avec profit :
Chantecler d'Edmond Rostand N°959
et Petit coq et le maïs bleu de Jean-Louis Bauer N°1083
Théâtre du Jardin au Jardin d'Acclimatation
75116 Paris Plan d'accès
Réservations : 01 40 67 98 07
Du 06/02/08 au 09/03/08 à 14:30 : Mercredi
Du 06/02/08 au 09/03/08 à 15:30 : Dimanche
Du 26/02/08 au 06/03/08 à 14:30 : Mardi, Jeudi
25/09/2007
Un drôle d’oiseau
Annie écrit des livres (Cristiana Reali). Jacques (Vincent Elbaz) les signe parce qu’elle « ne supporte pas le regard des autres sur elle », depuis qu’elle a été violée. Elle s’automédicamente aux amphétamines, ce qui est très mauvais pour la santé, tout le monde vous le confirmera. Il veut la désintoxiquer et la prive de son fournisseur habituel, Jeff (Ariel Wizman). Elle se suicide. Il publie ses œuvres complètes en leur rendant le nom du véritable auteur, car il faut que la justice et le bon droit triomphent à la fin .
Autour du couple, José Paul joue le critique ironique, Jean-Paul Muel l’éditeur dépassé par les dettes, Stéphane Boucher l’autre éditeur requin, et sa fidèle collaboratrice Bénédicte Dessombs. La mise en scène de John Malkovich est fluide, les décors de François Limbosch amusants, les effets spéciaux de Christophe Grelié, intéressants. Tout cela est très bien, mais sans surprise...
On nous prévient d’entrée, par projection interposée, que le canari est l’oiseau que les mineurs utilisaient pour déceler les gaz toxiques. Dans un boyau, si le canari mourait, il fallait évacuer. L’oiseau était un repère, son décès un signal d’alerte. Pauvre bête ! Système cruel, mais efficace pour l'homme. Le petit oiseau qui se débat avec la vilaine société, on sait bien qu'il va mourir, que les hommes sont des rapaces...
D’où vient que Good Canary garde son titre anglais ? Mystère ! Car enfin canary est « un canari », et good peut se traduire par « bon » en français. En variant la nuance. Ainsi « bon » dans un bon lit signifie « satisfaisant », il peut aussi signifier « efficace » dans un bon remède, « sage » dans un bon conseil, « exact » dans le compte est bon, « apte » » dans bon pour le service, « agréable » dans un bon bain, « heureux » dans bon anniversaire, « drôle » dans un bon mot, « intense » dans un bon rhume, « gros » dans un bon vivant, etc. nous en passons, le Robert en répertorie de meilleurs.Alors ? Un bon canari ? Un canari efficace ? Un brave canari ? Drôle d'oiseau pour le théâtre !
Mais n’y-a-t-il pas un pékin pour défendre la langue française ?
Un bon Canari De Zach Helm
Adaptation de Lulu et Michael Sadler
Théâtre Comedia
01 42 38 22 22
14:45 Écrit par Dadumas dans culture, éducation, langue, Théâtre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : Théâtre, langue française | Facebook | | Imprimer
28/02/2007
Et l’éducation artistique et culturelle ?
Les candidats à l'élection présidentielle nous parlent de l’éducation, ils nous parlent peu de la culture, et encore moins de l’éducation artistique et culturelle et de l'accès à la culture.
Le Forum Permanent pour l’Education Artistique (FPEA) leur a adressé un questionnaire concernant l’éducation artistique et culturelle des jeunes.
Le Forum Permanent pour l’Education Artistique (FPEA) regroupe plusieurs associations, structures culturelles, syndicats d’enseignants et d’artistes, syndicats d’employeurs, fédérations de parents d’élèves soucieux du maintien et du développement de l'éducation artistique et
culturelle dans notre pays.
Il est urgent que les candidats se positionnent sur la question essentielle de l’éducation artistique et culturelle.
Jeudi 15 mars au Théâtre national de la Colline à Paris à 17h
Entrée libre sans inscriptions dans la limite des places disponibles
16:05 Écrit par Dadumas dans culture, éducation, langue, Loisirs, Théâtre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : culture | Facebook | | Imprimer